TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 3:3

Konteks
3:3 So the Lord our God did indeed give over to us King Og of Bashan and his whole army and we struck them down until not a single survivor was left. 1 

Ulangan 4:2

Konteks
4:2 Do not add a thing to what I command you nor subtract from it, so that you may keep the commandments of the Lord your God that I am delivering to 2  you.

Ulangan 5:11

Konteks
5:11 You must not make use of the name of the Lord your God for worthless purposes, 3  for the Lord will not exonerate anyone who abuses his name that way. 4 

Ulangan 6:25

Konteks
6:25 We will be innocent if we carefully keep all these commandments 5  before the Lord our God, just as he demands.” 6 

Ulangan 8:14

Konteks
8:14 be sure 7  you do not feel self-important and forget the Lord your God who brought you from the land of Egypt, the place of slavery,

Ulangan 10:14

Konteks
10:14 The heavens – indeed the highest heavens – belong to the Lord your God, as does the earth and everything in it.

Ulangan 12:29

Konteks
The Abomination of Pagan Gods

12:29 When the Lord your God eliminates the nations from the place where you are headed and you dispossess them, you will settle down in their land. 8 

Ulangan 16:20

Konteks
16:20 You must pursue justice alone 9  so that you may live and inherit the land the Lord your God is giving you.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:3]  1 tn Heb “was left to him.” The final phrase “to him” is redundant in English and has been left untranslated.

[4:2]  2 tn Heb “commanding.”

[5:11]  3 tn Heb “take up the name of the Lord your God to emptiness”; KJV “take the name of the Lord thy God in vain.” The idea here is not cursing or profanity in the modern sense of these terms but rather the use of the divine Name for unholy, mundane purposes, that is, for meaningless (the Hebrew term is שָׁוְא) and empty ends. In ancient Israel this would include using the Lord’s name as a witness in vows one did not intend to keep.

[5:11]  4 tn Heb “who takes up his name to emptiness.”

[6:25]  5 tn The term “commandment” (מִצְוָה, mitsvah), here in the singular, refers to the entire body of covenant stipulations.

[6:25]  6 tn Heb “as he has commanded us” (so NIV, NRSV).

[8:14]  7 tn The words “be sure” are not in the Hebrew text; vv. 12-14 are part of the previous sentence. For stylistic reasons a new sentence was started at the beginning of v. 12 in the translation and the words “be sure” repeated from v. 11 to indicate the connection.

[12:29]  8 tn Heb “dwell in their land” (so NASB). In the Hebrew text vv. 29-30 are one long sentence. For stylistic reasons the translation divides it into two.

[16:20]  9 tn Heb “justice, justice.” The repetition is emphatic; one might translate as “pure justice” or “unadulterated justice” (cf. NLT “true justice”).



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA